Discuz! Board

 找回密碼
 立即註冊
搜索
熱搜: 活動 交友 discuz
查看: 2|回復: 0

学习者必须能够充分连接并理解内容

[複製鏈接]

1

主題

1

帖子

7

積分

新手上路

Rank: 1

積分
7
發表於 2024-1-14 19:20:51 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
了解当前的主题可以减少出现导致学习材料不可靠的错误类型的可能性。 当开始教育翻译项目时,专家翻译很可能会审核源材料,识别目标和潜在挑战,并制作术语表。 实施术语表可确保学习材料中术语的使用保持一致。如果内容具有多种格式,这一点尤其重要。 您需要视频中的字幕使用与课 土耳其电话号码数据 堂笔记相同的术语。 这不仅仅是语言的问题 您的课程材料可能包括非常适合您的源文化的图像、笑话、示例或符号。未能采用材料的这些方面可能会让国际学生感到困惑和苦恼。学习者必须能够充分连接并理解内容。明智的策略可能是使用更受全球​​认可和接受的视觉内容。更明智的策略是实施电子学习本地化。
跨格式翻译 这可能是一个相当明显的陈述,但电子学习课程的全部内容可能不是书面形式。不制作视听内容的脚本只会阻碍翻译过程。教育翻译服务通常包括一支由专家翻译和字幕师组成的团队,他们将负责使视听内容易于外国学生理解。您的电子学习创作工具肯定会影响这一步。例如,故事情节翻译非常容易。但某些替代方案可能不具有如此直观的内容提取功能。 8766组 8761组 定义项目范围 您需要定义项目的范围。需要什么类型的翻译?相关材料的体积是多少?涉及哪些格式?该材料可能带来哪些挑战? 学术翻译服务将提交高等教育材料,其流程与 MOOC 的翻译截然不同。 8758组 教育翻译服务可以自动化吗? 自动翻译平台使全球交流成为可能,并且每个人都可以访问。但翻译工具仅提供入门级服务,无法取代人工翻译。教育翻译服务尤其如此,需要大量跨领域的专业知识。 就在几年前,翻译工具开始更新其以不同语言传输更好质量的含义的能力,而不仅仅是最常见的语言,如英语、法语、西班牙语等。 例如,2016 年 11 月,谷歌更新了新版本的谷歌翻译,该版本与名为谷歌神经机器翻译(GNMT)的引擎配合使用。由于使用了与人类脑细胞功能相似的人工神经网络,这有助于翻译完整的句子。




教育翻译服务可以自动化吗 这些系统被教导要适应许多以前由人类翻译的文本,以便能够“理解”目标语言并获得更好的翻译。这些系统也与其前身有很大不同,前身是基于短语并用于逐字翻译的。 尽管如此,新系统仍然有其缺点。例如,它无法辨别哪些单词属于专有名词;它的音译与目标语言不匹配,因为它仍然不习惯;但最重要的是,我们都知道文学领域是一个非常复杂的领域,小小的误译就会引起很多问题。这就是为什么即使在未来几年,神经翻译系统也无法取代人类翻译员,无论如何。他们还有很长的路要走。 您是一名学习教育翻译的语言学家吗? 我们已将一些关键的在线学习技巧整理 成可操作的指南。 现在下载 教育翻译 5 个最常见的挑战 当教育机构成为多元文化环境时,确保学习者、教师和行政人员之间的高质量沟通至关重要。在这些情况下,教育翻译服务提供商可以成为无价的盟友。但是,在审查潜在的翻译公司时应该注意什么? 让我们来看看寻求教育翻译服务时需要考虑的5个因素: 周转时间和预算 翻译学校表格等文件时,确保高度准确性非常重要。

回復

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即註冊

本版積分規則

Archiver|手機版|自動贊助|GameHost抗攻擊論壇

GMT+8, 2025-4-29 11:41 , Processed in 1.200547 second(s), 18 queries .

抗攻擊 by GameHost X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回復 返回頂部 返回列表
一粒米 | 中興米 | 論壇美工 | 設計 抗ddos | 天堂私服 | ddos | ddos | 防ddos | 防禦ddos | 防ddos主機 | 天堂美工 | 設計 防ddos主機 | 抗ddos主機 | 抗ddos | 抗ddos主機 | 抗攻擊論壇 | 天堂自動贊助 | 免費論壇 | 天堂私服 | 天堂123 | 台南清潔 | 天堂 | 天堂私服 | 免費論壇申請 | 抗ddos | 虛擬主機 | 實體主機 | vps | 網域註冊 | 抗攻擊遊戲主機 | ddos |